У Росії виявили випадки підробки іноземної літератури та історії в рамках політики “імпортозаміщення”. Російські видавництва створюють книги під виглядом творів відомих авторів, але насправді це просто переписані статті з Вікіпедії або фанфіки. Наприклад, книга “Ямато. Японський імператорський дім” має автора Хаясі Хіросі, але насправді її написав Андрій Шляхов. Такі випадки також стали поширені у виданнях про Ізраїль, Корею та інші країни. Видавництво Час навіть вигадало поетесу епохи Хейан і випустило дві збірки “перекладів” віршів, які насправді ніколи не існували.
Видавництва РФ стали масово підробляти іноземну літературу – соцмережі